Arkiv for maj, 2007

En amerikansk journalist om dækningen af Kina

Posted 29 maj 2007 — by kinablog
Category Journalistik, Medier

Shanghai Journal har et interview med Peter Hessler, der blandt andet er forfatter og The New Yorkers korrespondent i Kina.

I interviewet kommer han ind på, at analytikere altid skyder skylden på Kinas Kommunistparti. Også når problemet egentlig skyldes dybere kulturelle og sociale årsager. Samtidig er der en tendens til at politisere alt, der har med Kina at gøre.

Peter Hessler siger videre, at de amerikanske journalister generelt fremstiller Kina som et mere skummelt land, end det egentlig er. Det er ikke på grund af propaganda eller fordomme, men derimod skyldes det journalistisk traditioner. En god journalist, fortsætter han, skal afsløre uretfærdigheder, men det er svært at gøre for en udenlandsk journalist. Læserne derhjemme ved ikke nok om Kina, og kan ikke sætte det ind i en kontekst. Læserne skal have en bedre forståelse for dagliglivet i Kina.

:: Via Imagethief

Månedens propagandaplakat fra Kina: Stå sammen

Posted 03 maj 2007 — by kinablog
Category Humor, Kinesisk propaganda, Månedens plakat

DSC09940_450x308.shkl.jpg

Her er månedens kinesiske propaganda-plakat. Der står: “Stå sammen – kæmp for en større sejr”.

Hvis der er nogen bedre forslag til, hvordan man oversætter 团结起来, hører jeg gerne fra jer. Kinesisk propaganda er en noget speciel retorik, der sætter Deres undertegnedes begrænsede kundskaber på en prøve, når det skal oversættes til et dansk, der lyder bare nogenlunde fornuftigt.

Sociale protester i Kina: Fjern dit hus

Posted 01 maj 2007 — by kinablog
Category Billeder, Erhverv, Hverdag, Internettet, Medier

916474_450x338.shkl.jpg

På den ene side står en forretningsmand, der vil bygge et kompleks med lejligheder og butikker. På den anden side står en kvinde, der ikke vil flytte ud af sit hus, der står midt på byggegrunden.

Den slags huse hedder dingzihu (钉子户) på kinesisk. Det kan man oversætte til noget a la “et hus af søm”. Det er huse, der står og stikker ud som søm i et ryddet eller moderniseret område.

Som for eksempel dette hus i Chongqing. Kvinden forlangte at få kompensation for at flytte. Hun ville have en lejlighed i det nye kompleks. Det kunne hun ikke få, lød svaret, og derfor nægtede hun at flytte.

Sagen er ikke et særsyn i Kina, hvor driftige forretningsmænd og lokale regeringer eller bystyrer prioriterer den økonomiske udvikling.

Sagen blev også et godt eksempel på, hvordan sociale protester breder sig på nettet, for derefter at flyde over i de traditionelle medier som tv og aviser. Et andet eksempel, der er oversat til engelsk, kan læses her.

Sagen endte i retten. Her lød kendelsen, at kvinden skulle flytte ud inden tre dage. Det hele endte med, at parterne gik på kompromis og hun fik en pose penge.

:: Forskellige tv-indslag om sagen i Chongqing (på kinesisk).

:: Oversættelse på engelsk af interview med sømhuset ejer (på engelsk).

:: Et andet eksempel på et sømhus i Shanghai (på engelsk).

:: Mere om sagen på Danwei og Peering into the Interior.

:: UPDATE 28. juni 2007: Den altid lytteværdige Peter Harmsen har været i Chongqing, og du kan høre hans indslag på DR her.