Nye bøger om Kina: Toppolitik bag facaden, olie, uyghur og Sherlock Holmes

Skriv en kommentar
Nye bøger

Så er der igen forslag til læsestof om Kina. Find din lokale bogpusher, køb bøgerne og bliv klogere på hvordan kinesisk toppolitik ser ud bag facaden, på hvordan kineserne bruger olie, lær at tale det tyrkiske uyghur (man ved aldrig, så er du i hvert fald forberedt, hvis du engang lander i den del af Kina) og gå på opdagelse med den kinesiske udgave af Sherlock Holmes i 1920ernes Shanghai.

:: Titel: Chinese Politics in the Hu Jintao Era: New Leaders, New Challenges
Forfatter: Willy Wo-Lap Lam
Forlag: M.E. Sharpe
Baggrunden for bogen er forfatterens hundreder af interviews med topembedsmænd, parlementarikere, forskere og forretningsmænd. Han forsøger at finde ud af, hvordan lederskabet under Hu Jintao har taklet en række af de store udfrodringer, som landet står over for. For eksempel Kinas Kommunistpartis dalende legitimitet og eksistensberettigelse; utilfredse bønder; politisk stagnation på grund af manglende reformer; den stigende nationalisme. Willy Wo-Lap Lam arbejdede i en lang årrække for South China Morning Post, indtil han blev fyret trådte frivilligt tilbage i 2000. Han er i dag tilknyttet Jamestown Foundation.

:: Titel: China And the Global Energy Crisis: Development and Prospects for China’s Oil and Natural Gas
Forfattere: Tatsu Kambara og Christopher Howe
Forlag: Daiwa Foundation Japan House
Kina har i årevis været afhængige af kul, men forbruget af olie og gas er steget kraftigt gennem de seneste 30 års økonomiske reformer. Kina bruger otte procent af verdens olie, men producerer kun selv fire procent.

:: Titel: Spoken Uyghur
Forfatter: Reinhard F. Hahn
Forlag: University of Washington Press
Cirka 7-10 millioner mennesker taler uyghur, der hører til den tyrkiske sprogstamme. Man finder dem især i Xinjiang – provinsen i det nord-vestlige Kina. Bogen er for dem vil have et grundlæggende indblik i uyghur, og formålet er, at gøre læseren i stand til at føre en lettere samtale. Samtidig er der beskrivelse af, hvor uyghur står i dag i kinesisk sprogpolitik.

:: Titel: Sherlock in Shanghai: Stories of Crime and Detection
Forfatter: Cheng Xiaoqing
Forlag: University of Hawaii Press
Historierne foregår i de heftige 1920ere i Shanghai, hvor den violinspillende kinesiske udgave af Sherlock Holmes, Huo Sang, og hans Watson, Bao Lang, løser forskellige forbrydelser – mord, pengeafpresning, bedrageri og andre ugerninger. Forfatteren Cheng Xiaoqing (1893-1976) var selv oversætter af Sherlock Holmes.

Skribent

Hurtige klik fra Kina af Kim Rathcke Jensen. Jeg er journalist og BA i kinesisk. Jeg bor i Beijing, hvor jeg arbejder som Politikens korrespondent i Kina og Asien.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *