Folket elsker Wen Jiabao: Kinas mest populære politiker får hyldestsang

kommentar 1
Humor / Internettet / Politik
[youtube:http://youtube.com/watch?v=bSdOSxij81g]

Den populære premierminister Wen Jiabao har nu fået sin egen sang, som to fans har skrevet og komponeret i en hyldest til den 66-årige premierminister.

Efter jordskælvet er Wen Jiabao blevet Kinas mest populære og folkekære politiker, efter personligt at have ledet redningsarbejdet i Sichuan. Aviser, TV og radio har været plastret til med reportager om den utrættelige BaoBao (宝宝), der har stået i ruinerne og trøstet de sammenklemte ofre.

Allerede samme dag som skælvet ramte Sichuan var han på vej til området. Derimod kom den stive og mediesky præsident Hu Jintao først til området fire dage senere om fredagen. Og først efter folk var begyndt at spørge sig selv om, hvad landets præsident dog lavede.

Forskellen på de to er slående. Den følsomme Wen Jiabao, der står med røde øjne og er tydeligt mærket af situationen. Og på den anden side står den skjorteklædte træbjælke Hu Jintao. Der minder meget om Keanu Reeves. Det er kun ud fra dialogen og konteksten, at man ved om han er glad/sur/begejstret/alvorlig, for der er ingen bevægelser i ansigtet.

Derfor er Wen Jiabao braget ind i folkets hjerter. Og i sidste uge kom så hyldestsangen “Folket elsker dig så inderligt” til BaoBao:

Hver gang vind og regn rammer os
Kommer du og står i vores midte
og skærmer os fra det.

Du kommer med det samme når folket har brug for det
Uanset hvor stor faren er står du forrest

Du siger til børnene, at de ikke skal græde
selvom tårerne løber ned ad dit eget ansigt
Du beder os om at passe på os selv
selvom du aldrig selv tager den mindste pause

Premierminister! Premierminister, vi forstår oprigtigt dit hjerte,
du bekymrer dig altid for os
Premierminister! Premierminister, du er så træt, folket elsker dig inderligt
hver dag og hvert øjeblik bekymrer vi os for dig

每当风雨来临,
你就会来到我们中间。
无论再大的风雨,
都被你挡在了一边。

只要人民需要,
你总在第一时间出现。
无论再大的危险,
你都会义不容辞冲锋在前。

你叫孩子们别哭,
你自己却泪流满面。
你叫我们多保重,
你自己却一刻都不得闲。

总理啊!总理,
我们深深懂得你的心,
每一刻你都把我们惦念。
总理啊!总理,
你太累了人民心疼你,
每一刻我们都用心把你挂牵。

Det er en hurtig oversættelse, så jeg beklager, hvis der er nogen som sidder og rynker brynene. Hele videoen kan ses på Youtube eller på Baidu.

Apropos BaoBao. Det er normalt umuligt at komme tæt på de kinesiske ledere. Både fysisk og især mentalt. Men i 2006 fik Jane Macartney et interview med BaoBao, hvor de blandt taler om, hvad han læser.

Asked about his late-night reading preferences and what anxieties gave him insomnia, Wen Jiabao displayed the depth of his knowledge of China’s classics and the breadth of his interests beyond politics.

He told The Times that the question was a difficult one to answer. “You are actually asking about my reading and thinking.”

Rather than answer directly, the Prime Minister chose to quote from writings that he found most pertinent to his life.

“They will tell you something about me, what is on my mind and what I read.”

Hele interviewet er værd at læse, og der går nok også ti år før en udenlandsk journalist igen får lov til at interviewe nogen fra den politiske top.

Skribent

Hurtige klik fra Kina af Kim Rathcke Jensen. Jeg er journalist og BA i kinesisk. Jeg bor i Beijing, hvor jeg arbejder som Politikens korrespondent i Kina og Asien.

1 Kommentar

  1. Pingback: Kina og krisen: Baobao får sko i hovedet og 20 millioner arbejdsløse i nakken | KINABLOG.dk

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *