Musik i Kina: De unge rap-musikanter laver Hop Hop og elastisk bobo

Skriv en kommentar
Journalistik / Kultur
[youtube:http://www.youtube.com/watch?v=wjvyzrMYEYw]

Nu laver de også hip-hop i Kina.

Eller som der stod i en overskrift i New York Times i fredags: “Now Hip-Hop, Too, Is Made in China”.

Hvorefter jeg skyndte mig at ignorere den.

For artiklen tilhører en særlig kategori i vestlige journalisters dækning af Kina. Præmissen er, at det lukkede Kina så småt er ved at åbne sig op for omverdenen og især Vesten. At de underkuede kinesere endelig har fået øjnene op for dette eller hint, eller at styret nu har givet dem lov til whatever.

Reformerne begyndte for 30 år siden. Derfor er det en anelse trættende at høre om, hvordan noget er kommet til Kina, når det måske har været her et par årtier.

Som for eksempel med musik.

Den første vestlige popgruppe, der gav koncert i Kina, var ifølge BBC sukkerdrengene Wham i 1986. Året efter gav rockgruppen SheRock (?) en koncert i Shanghai, som man kan læse i denne artikel om rockens historie i Kina.

Og nu laver kineserne altså også hip-hop. Eller hvad? Som der står i Wikipedia, der refererer denne artikel fra Stanford University.

… the hip-hop scene in China is just beginning to blossom; “hip-hop in Beijing emerged around the year 2000, but its roots stretch back to the late 1980s”

Brendan O’Kane fra Bokane.org er virkelig fløjet op af stolen, og her dissikerer han artiklen fra New York Times, der i øvrigt ikke skelner mellem hip-hop (嘻哈) og rap (说唱) og samtidig staver et af de kinesiske navne i artiklen forkert.

… the song that, according to the article, “took the underground music scene by storm.” Sample lyrics:

出租车有一块二一块六两个价格
交通一般还成但会有点堵车
真不用提饭馆 烤鸭和炸酱面
鬼街吃火锅 太多选择我的天

Cabs come in 1.2 kuai and 1.6 kuai prices.
The traffic’s usually not bad, but sometimes there are traffic jams.
You don’t have to worry about restaurants — roast duck and zhajiang noodles
Or Gui Jie to eat hotpot. There are too many choices, oh my god!

Det er der kort sagt ikke hverken undergrund eller politisk kant over, som artiklen ellers hævder.

Gruppen som står bag sangen 在北京 (zai Beijing) er 隐藏 (Yincang). Dem kan du lytte til her på Baidu’s MP3 side. Siden skulle virke uden for Kinas grænser.

Man kan også finde dem på Googles kinesiske musikbutik, men den virker vist til gengæld ikke uden for Kina.

Eller du kan se videoen øverst i artiklen.

Skribent

Hurtige klik fra Kina af Kim Rathcke Jensen. Jeg er journalist og BA i kinesisk. Jeg bor i Beijing, hvor jeg arbejder som Politikens korrespondent i Kina og Asien.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret med *