Parti og piger: Ny sex-skandale i Kina

Skriv en kommentar
Politik

Lei Zhengfu Billederne er uskarpe. Der er to personer på dem, og de er nøgne. På det ene af dem kan man for eksempel se en kvinde, der ligger med spredte ben på en seng, mens en midaldrende og fedladen mand sidder på knæ foran hende. På andre fotos er de mere, lad os sige, aktive.

Kina har fået endnu en sexskandale, som jeg skriver om i dagens Politiken. Og denne gang er det en midaldrende embedsmand, der hedder Lei Zhengfu, og hans 18-årige elskerinde, der har fået hovedrollerne.

Parret dukkede op på video og fotos i sidste uge, der blev offentliggjort på nettet af en journalist og blogger, der hedder Ji Xuguang.

Det var også Ji Xuguang, der sidste år afslørede, hvordan en anden parti-embedsmænd i to år havde holdt seks kvinder som sex-slaver i en kælder.

Først forsøgte Lei Zhengfu at afvise det. Det var en forfalskning. Video og billeder var blevet ’modificeret med computerprogrammet Photoshop’.

Det hjalp ikke. Sagen blev hurtigt en af sidste uges mest omdiskuterede emner på Sina Weibo, som har over 400 millioner brugere. Det er en mikroblog, der er en mellemting mellem Twitter og Facebook.

Manden var nemlig medlem af Kinas Kommunistparti. Han var partisekretær for Beibei, der er et distrikt i storbyen Chongqing, som ligger i det centrale Kina. Og efter flere dages vrede blev Lei Zhengfu afskediget i fredags.

Det er et eksempel på, hvordan kineserne i stigende grad er begyndt at overvåge embedsmændene og magten i etpartistaten, og hvordan internettet er et af deres vigtigste redskaber.

Den engelske udgave af Global Times, der er en nationalistisk tabloidavis, har i dag et interview med journalisten Ji Xuguang:

Citizen journalist Ji Xuguang, 32, finally returned to his home in Beijing midnight Friday. After being up all day, he was exhausted, but happy. In only three days, he had managed to get an allegedly corrupt Chongqing Party official sacked over a sex scandal.

“It only took 71 hours to fire him and it was a big victory over corruption in my journalism career,” Ji told the Global Times.

Some 20 hours earlier, Ji hurried to the Beijing airport for a flight to Chongqing, where officials from the municipal commission for displinary inspection invited him to assist in a probe into the case involving Lei Zhengfu, 54, chief of the municipality’s CPC Beibei District Committee.

Lei was filmed in 2007 having sex with his then 18-year-old mistress.

The tape was leaked online Tuesday, after which Lei was rapidly exposed to have handed over profitable construction deals to both his mistress and his brother.

“I was invited because of all the first-hand materials I had proved Lei’s guilt, including that he was bribed with sex,” Ji said, adding that he was happy to see another scalp claimed by public scrutiny.

Zhu Ruifeng, who first leaked the scandal on his Hong Kong-based website jdwsy.com Tuesday, told the Global Times this is the first time that a senior government official has been fired so quickly.

“Usually it takes at least a week. Thanks to the concerted efforts by netizens and the journalists’ determination to dig out the truth, anti-corruption has been accelerating,” said Zhu, a former writer for the Beijing-based Procuratorial Daily.

Sagen viser også, hvordan sex og korruption hænger sammen i Kina, og på de almindelige kineseres voksende vrede over elitens privilegerede livsførelse.

Ifølge Ji Xuguang er der flere videoer, som også involverer andre parti-embedsmænd fra Chongqing. Han har fået dem fra en kilde i politiet.

Videoerne er blevet brugt som afpresning af mændene. Lei Zhengfu var selv korrupt og brugte sin position til at give byggekontrakter til sin bror og sin omgangskreds. Til gengæld fik han blandt andet en elskerinde som gave. Men den 18-årige kvinde var blevet bedt om at optage videoen, og i 2009 truede bygherren med at offentliggøre den.

En af grundene til kinesernes vrede og deres kraftige reaktion på skandalen skyldes den voksende kløft mellem de almindelige borgere og den privilegerede elite. Kineserne føler, at deres moral bliver krænket, når kadrer og partimedlemmer opfører sig dårligt. Det siger Li Yinhe, der er en af dem, som jeg talte med til artiklen i Politiken:

»Det er folk, som har penge, magt og autoritet, og når du ikke har det, er der færre piger. Så når du har mange elskerinder, så ser almindelige folk på det som nogen, der allerede har det hele, men vil have endnu mere«, siger Li Yinhe, der en af Kinas mest berømte sociologer og sexologer.

Skribent

Hurtige klik fra Kina af Kim Rathcke Jensen. Jeg er journalist og BA i kinesisk. Jeg bor i Beijing, hvor jeg arbejder som Politikens korrespondent i Kina og Asien.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *