Fødevarer: Glem alt om hestekød, i Kina har de fødevareskandaler

kommentar 1
Dagligvarer / Fødevarer / Hverdag

U3938P1T1D26281874F1395DT20130217175102

Set her fra Kina er det nærmest lidt nuttet, når man ser på den europæiske debat om hestekød. Selvfølgelig har de vestlige forbrugere ret til at vide, om det er hakkede muskler fra en død ko eller hest, som ligger i den frosne lasagne. Men problemerne i Kina er langt større. Fødevareskandaler er en del af hverdagen og debatten i medierne og på internettet, som jeg skrev om i weekenden i Politiken:

Her er et tilfældigt udpluk af fødevareskandaler fra de seneste år: Pasta farvet med blæk; steroider i især svinekød; kød forurenet af bakterie, som gjorde det blåt og selvlysende, og som medierne derfor kaldte for ‘Avatar-kød’; ti procent af al ris i Kina er forurenet med cadmium eller andre tungmetaller; brugt madolie der bliver filtreret og solgt på nye flasker; melamin i mælkeprodukter; indvolde dyppet i formaldehyd og brugt i suppe; afføring og medicinrester i servietter og krus; plastic og lim sprøjtet ind i hovederne på rejer for at forøge vægten; farvede appelsiner; søpølser, der er en delikatesse i Kina, som er fyldt med tungmetaller: fabrik der lavede falsk Coca-Cola og Sprite. Og så videre. Listen er uden ende.

Nogle af dem kan du læse mere om her på Kinablog. Se i øvrigt også en billedserie af, hvordan kinesiske arbejdere farver rejer.

Endnu et tilfældigt eksempel på en fødevareskandale, som er fra den 4. februar i år, og som viser, hvor kreativ svindlen kan være. Her blev 34 personer anholdt for at producere over 40 ton falsk lammekød. De brugte det billigere andekød, som de dyppede i farver og forskellige smagsstoffer, som man kan se på fotoet ovenover. Kødet var fyldt med forskellige tungmetaller og havde over 2.000 gange den tilladte mængde af natriumnitrit, som bruges i både medicinal- og fødevareindustri.

Og ja, i Kina spiser de hunde. Det er et problem, fordi hundene bliver opdrættet og slagtet under forfærdelige forhold. Læs for eksempel om »Den 8. Jinhua Hundekøds Festival«. Men hvis hundene var blevet opdrættet som alle andre slagtedyr, hvad er så problemet for dem, der har valgt at spise dyr?

Det samme med heste. Det er problematisk, hvis hestene har fået for eksempel medicin, som man ikke ville bruge til andre slagtedyr, og det dukker op ude på forbrugernes tallerkener. De samme forbrugere har selvfølgelig også ret til at vide hvilke dyr, de spiser. Men det er altså ikke mange år siden, at det var almindeligt at spise hestekød selv i Danmark. Og hvis man som forbruger kan acceptere de forhold, som burhøns, køer, grise og så videre bliver produceret og slagtet under på de vestlige og danske fabriksgårde, så bør man også kunne spise en lasagne med hestekød.

Den europæiske og danske debat om hestekød er måske blevet så voldsom, fordi den minder forbrugerne om, hvor kompleks og industrialiseret fødevareproduktionen er blevet. Og fordi man måske bliver mindet om, at ordet ‘kød’ faktisk dækker over et dyr, der er blevet slagtet, og at det man spiser er hakkede muskler, fedt, nervetråde og blodårer. Hvilket ikke er rart at blive mindet om. For det er industrielt producerede varer

Set fra Kina er hesteskandalen udtryk for et velfungerende kontrolsystem, som kineserne kan lære af, skriver Global Times:

In China, most food safety problems break only after they affect the public. In this case though, the horse meat problem came to light through routine quality checks. While the horse meat in question doesn’t pose a risk to public health, authorities still stepped in to test thousands of batches of beef. Meanwhile, large grocery retailers cut their ties with the suppliers who provided them mislabeled meat.

Again, even though the meat was safe for consumption, European Union (EU) officials introduced a plan to check for horse DNA in beef products. This was made possible by the EU’s product traceability system. To date, China has yet to introduce such a system, making it difficult for authorities to trace products back down the supply chain.

Offbeat China har oversat nogle gode kommentarer fra Weibo:

土豪cjn: “Stupid Europeans! Take all the horse and donkey meat to Northern China, they are much more expensive!”

英飞ing: “I never ate horse meat, but tried donkey meat. Pretty tasty.”

国虹珍珍: “The most delicious meat of all meats – donkey meat. Every Chinese knows it. Donkey meat definitely has a position in China’s eating culture.”

肖磊看市: “Substituting horse meat for beef is a scandal in Europe, but will be seen as an innovative business idea in China, because the Chinese people are thankful as long as their food is not mixed with poisons.”

杨小瓶: “Horse meat is at least still meat. In China, who knows what’s in beef. May not be meat of any kind at all. Those living in Capitalist countries are asking too much!”

草原哥在追波: “You [Chinese media] call this a food safety scandal? At least it’s still meat. We are eating shoes in China!”

Skribent

Hurtige klik fra Kina af Kim Rathcke Jensen. Jeg er journalist og BA i kinesisk. Jeg bor i Beijing, hvor jeg arbejder som Politikens korrespondent i Kina og Asien.

1 Kommentar

  1. Pingback: Fødevareskandaler i Kina: Rottekød mellem spisepindene Journalistik, nyheder og baggrund om Kina af journalist Kim Rathcke Jensen KINABLOG.dk Journalistik, nyheder og baggrund om Kina af journalist Kim Rathcke Jensen

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Krævede felter er markeret med *