Tintin i Kina: En ‘god Kina-historie’

Skriv en kommentar
Humor / Kultur

2014 02 24 11 59 41 am

Tintin blev ældre. Og klogere. Måske begyndte han som en småracistisk og fordomsfuld vestlig journalist nede hos ‘negrene‘ i Congo, men som årene gik, ændrede han sit verdensbillede.

Det konkluderer ti forskere fra Københavns Universitets Institut for Tværkulturelle og Regionale Studier (ToRS), der har kigget nærmere på det verdensbillede, der bliver tegnet i Hergé’s serie om Tintin. Artiklen burde kunne downloades på instituttets hjemmeside, men jeg har ikke kunne finde den.

Deres konklusion er, som Søren Vinterberg skriver i Politiken, at man ikke kan stemple Hergé som kolonialistisk europæer, fordi han netop var i stand til at blive klogere og ændre sin forståelse af fremmede kulturer og forny sit verdensbillede.

Tintin var jo også i Kina. Først i Shanghai. Så i Tibet. Og, mener professor Jørgen Delman, Den Blå Louts er en god Kina-historie, som der står i artiklen på Politiken:

Den leverer en »nærmest dokumentarisk beretning om hensynsløse udenlandske magthavere, kolonial almægtighed og modige kinesiske oprørere« og rejser gennem Tintins oplevelser »en postkolonial kritik af den udenlandske fremfærd i Kina og af udenlandske fordomme om kineserne«.

Fotoet her ovenover er af en kinesisk udgave af Den Blå Lotus fra 1984. Det var illegale kopier, og jeg tror, at de blev kopieret ved at tegne af efter originalen.

I øvrigt, som jeg har skrevet på Kinablog i dette indlæg for 100 år siden, så bander Kaptajn Haddock skam også på kinesisk: Banditter (地皮: dipi)! Skurkagtige (无赖: wulai)! Falske opportunistiske svindlere (两面三刀的骗子 liangmian sandao de pianzi)!

Skribent

Hurtige klik fra Kina af Kim Rathcke Jensen. Jeg er journalist og BA i kinesisk. Jeg bor i Beijing, hvor jeg arbejder som Politikens korrespondent i Kina og Asien.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *