Tag arkiv for Censur i Kina

Globalisering: Kinesiske hackere i din indbakke

666554570

Kinesiske hackere begyndte for alvor at blive globale og aktive i 2008, og angrebene er steget markant siden da. Det er politiske aktivister, grupper med tilknytning til Tibet, ambassader, forsvarsindustri, tænketanke, medieorganisationer, korrespondenter og lignende, som er målene. Groft sagt kan de deles ind i to områder – industriel spionage eller politiske aktiviteter.

Nu har kinesiske hackere så forsøgt at bryde ind i New York Times, for at skaffe informationer om de kilder, som avisen brugte til at skrive en kritisk artikel om ministerpræsident Wen Jiabao, hvis familie har opbygget en formue på mindst 16 milliarder kroner, mens han har siddet ved magten. Hvis du ikke har læst artiklen, så gør det nu, det er et eksempel på glimrende, grundig og undersøgende journalistik.

New York Times er ikke de eneste. Bloomberg er også blevet hacket. Det er Wall Street Journal også, fortalte de i går. Det er blot de seneste offentlige eksempler på, hvordan hackere fra den kinesiske etpartistat systematisk forsøger hårdhændet at påvirke de globale informationer om Kina.

Det er derfor, at historien er vigtig. For den handler ikke om en flok teenagere, der snuser ulovligt rundt på harddiskene på en amerikansk avis for at stjæle medarbejdernes passwords til Netflix. Men om velkoordinerede og sofistikerede cyberangreb fra Kina, der kommer fra personer eller institutioner, der ikke deler de samme værdier om for eksempel ytringsfrihed som i Danmark. Hvilke værdier eller politiske mål, som de grupper nu end måtte have, så rækker de i 2013 ud over Kinas grænser og hele vejen til Vesten og selv til Danmark.

Og fra min egen lille verden – det er også helt normalt, at udenlandske korrespondenter i Kina bliver forsøgt angrebet eller hacket. Læs for eksempel om et konkret eksempel her fra 2010, som jeg skrev om på Kinablog. Et andet eksempel er skærmbilledet ovenover fra min Gmail, der advarer om, at statstøttede hackere snuser rundt omkring min mailkonto. Så for alle i Kina er det en påmindelse om, at man skal passe på med emails og kilder.


Gå til artikel » Kommentar (4)

Opsamling og links: Kinesiske hackere angriber New York Times

Hackere fra Kina bliver stadigt mere aktive, og nu har New York Times afsløret, hvordan avisen har været under angreb i fire måneder på grund af en kritisk artikel om ministerpræsident Wen Jiabao. Her er der opsamling og links.

Washington Post fortæller, hvordan Kina og den kinesiske regering måske er ved at eksportere etpartistatens metoder til cyberspace:

What would those rules of engagement be? In many ways, they’re the same rules that apply within China to Chinese citizens. Only now, with the apparent reach and strength of Chinese hacking, they may also apply to some of us who are outside of China, whether we want them to or not.

That first and foremost rule is that the preservation of the Communist Party and of single-party rule trumps everything else, including the inviolability of the Western media and any embarrassment Beijing suffers for appearing to violate it anyway. The party leadership has emphasized for years that top-level corruption is among the greatest threats to its popular legitimacy and thus its rule. The Times’ report on the Wen family’s wealth certainly gave the appearance of corruption in the highest ranks, which presumably explains why Chinese authorities may have thought that blocking the Times’ site and pointedly holding back visas for two of its reporters would be worth the risks.

Foreign Policy og Adam Segal skriver om, hvordan cyberangreb fra Kina har udviklet sig til en epidemi. Men hvad kan man gøre ved det?

What will also be dispiritingly familiar in the aftermath of the attacks is the discussion about what can be done. Over the last several years, U.S. government officials have mounted an increasingly public campaign of naming and shaming China. But this has had little effect, and the Chinese response has been one of denial, calling the accusations “irresponsible,” noting that hacking is illegal under Chinese law, and pointing out that China is also a victim of cyber crime, most of it coming from IP addresses in Japan, South Korea, and the United States.

So what can be done? Private security experts and U.S government officials say they are getting better at attributing attacks to groups and individuals. If that is the case, then the United States may begin to think about targeted financial sanctions or visa restrictions on identified hackers. What might cause the most difficulty for Beijing, however, are private and government efforts to ensure that reporting of the caliber of New York Times and Bloomberg is made widely available within China through translation and efforts to circumvent the Great Firewall of China. U.S. diplomatic cables posted online by WikiLeaks suggested that the hack on Google in January 2010 was ordered by a member of the Politburo who “typed his own name into the global version of the search engine and found articles criticizing him personally.” Wen Jiabao and Xi Jinping might have had the same reaction.

Guardian kommer ind på, hvem de kinesiske hackere er:

Cyber security companies suggest that the Chinese government and military employ a vast army of hackers, carrying out a covert spy campaign against organizations that it feels run counter to their interests. They operate in places like Shanghai and coastal Shandong Province, but usually avoid detection by tunnelling through easily-infiltrated computers at servers and universities in the United States. The New York Times investigation found that they typically begin working at 8am and adhere to a standard office schedule.

Their organizational structure is still unclear – the hackers could be on the People’s Liberation Army’s payroll, or just as easily be loosely-affiliated vigilante organizations operating with tacit government approval, like renegade consulting companies.

“If anything, the fact that these groups aren’t being run by the Chinese government makes the problem worse,” Bruce Schneier, a cybersecurity expert at a telecommunications company in London, wrote on the Discovery Channel’s tech blog last year. “Without central political coordination, they’re likely to take more risks, do more stupid things and generally ignore the political fallout of their actions.”

The New Yorker og Evan Osnos skriver, at angrebet også fortæller noget om, hvorvidt Xi Jinping er indstillet på politiske reformer eller ej:

The timing of all this is significant for anyone interested in the prospect of reform: this attack has unfolded at the very moment that the new Chinese leadership, under Xi Jinping, has pledged to root out corruption before it destroys the Party. Xi has been making so many gestures of reform that he has persuaded some longtime China-watchers to take him seriously.
Since Xi’s government and the Times seem to share a common objective—exposing corruption—how did Xi’s administration respond to news that hackers in China might be trying to thwart efforts to do just that? “Saying that China participates in relevant online attacks is totally irresponsible,” the Foreign Ministry spokesman Hong Lei said at a daily news briefing Thursday.

Wall Street Journal afslørede i går, at de også er blevet angrebet af kinesiske hackere, der forsøgte at indsamle informationer om avisens dækning af Kina:

The U.S. Federal Bureau of Investigation has been probing these media incidents for more than a year and considers the hacking a national-security case against U.S. interests, people familiar with the matter said.

“Evidence shows that infiltration efforts target the monitoring of the Journal’s coverage of China and are not an attempt to gain commercial advantage or to misappropriate customer information,” Paula Keve, chief spokeswoman for the Journal’s parent company, Dow Jones & Co., said in a written statement Thursday. Dow Jones is a unit of News Corp.

The infiltration of networks related to coverage of China is an “ongoing issue,” Ms. Keve said. “We continue to work closely with the authorities and outside security specialists, taking extensive measures to protect our customers, employees, journalists and sources.”

AP skriver, at den amerikanske regering nu overvejer, hvordan man skal svare igen på de kinesiske hackere:

Two former U.S. officials said the administration is preparing a new National Intelligence Estimate that, when complete, is expected to detail the cyberthreat, particularly from China, as a growing economic problem. One official said it also will cite more directly a role by the Chinese government in such espionage.

The official said the NIE, an assessment prepared by the National Intelligence Council, will underscore the administration’s concerns about the threat, and will put greater weight on plans for more aggressive action against the Chinese government. The official was not authorized to discuss the classified report and spoke only on condition of anonymity.

Secretary of State Hillary Rodham Clinton, in an interview with reporters as she wound up her tenure, said the U.S. needs to send a strong message that it will respond to such incidents.

Foreign Affairs har samlet en læseliste over bøger, der kan gøre dig klogere på cybersikkerhed. Her er beskrivelsen af Strategic Warfare in Cyberspace, der fortæller, hvordan cyberangreb har politiske mål:

For many, cyberattacks represent a strategic game changer — shadowy, long-range strikes occur at “net speed” and knock an adversary out before the fighting even begins. They are the distillation of Sun Tzu’s axiom that “The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.” Rattray and Libicki are skeptical. They believe that cyberattacks have tactical and operational implications, but do not have strategic ones (at least not yet). Someday, they might lead to widespread damage and destruction but, for now, they are most effective in distorting and manipulating the perceptions of decisionmakers. In short, Rattray and Libicki do not see virtual conflict as being completely distinct from physical conflict and they remind readers that, to be successful, cyberattacks have to serve political goals.


Gå til artikel » Skriv kommentar

Magtkampen i Kina: Censur og så ikke alligevel

Neil heywood kina magtkamp censur weibo

Kina er gået igang med at censurere sagen om den britiske forretningsmand Neil Heywood. Sådan næsten.

Hele sagen om Wang Lijun og magtkampen omkring Bo Xilai er en af de største politiske skandaler i et par årtiet, og den er brudt ud kort før efterårets store partikongres, hvor der bliver valgt ledere som skal stå i spidsen for Kina i det næste årti.

• Læs også - alle tidligere artikler om Bo Xilai og magtkampen

Derfor er den også blevet et af de mest debatterede og omdiskuterede emner på internettet, for kineserne ved ikke meget om deres øverste ledere, og det er sjældent at der dukker den slags sprækker op i facaden af Kinas Kommunistparti.

Derfor er der også dukket bunker af rygter op på Weibo. Om militære køretøjer i Beijing. Om skud i gaderne. Om kup. De får lov til at sprede sig vildt, blandt andet fordi der ikke er nogen fri presse i Kina, som hurtigt kan gå ud og checke dem.

Som Isaac Stone Fish skrev forleden på Foreign Policy:

Mainland media sites have begun to strongly censor discussion of Bo Xilai and entirely unsubstantiated rumors of gunfire in downtown Beijing (an extremely rare occurance in Beijing). Chinese websites hosted overseas, free from censorship, offer a host of unsupported, un-provable commentary on what might have happened in the halls of power. Bannedbook.org, which provides free downloads of “illegal” Chinese books, posted a long explanation of tremors in the palace of Zhongnanhai, sourced to a “person with access to high level information in Beijing,” of a power struggle between President Hu Jintao, who controls the military, and Zhou, who controls China’s formidable domestic security apparatus. The Epoch Times, a news site affiliated with the Falun Gong spiritual movement (which banned in China), has published extensively in English and Chinese about the coup.

Så censuren er paradoksalt nok en af grundene til, at det kinesiske internet lige nu er ved at brænde sammen af rygter.

Hvor effektiv er censuren så? Se på sagen om Neil Heywood. Der er 350 millioner kinesere, som bruger mikroblogs, og hvis man går ud på den mest populære af dem, Sina Weibo, så er der huller i censuren.

For eksempel kommer der ingen resultater, hvis man søger på 海伍德, der er Neil Heywoods kinesiske navn. Så får man beskeden om, at der på grund af den “relevante lovgivning” ikke er nogen søgeresultater. Og hvis man søger på “Neil Heywood,” så er resultatet det samme.

• Læs også – Ytringsfrihed i Kina: Seks måder at censurere internettet på

Men der er huller. For man kan godt søge på “Heywood.” Og man kan også søge på 英籍保姆, der betyder “engelsk barnepige,” som er en hentydning til, at Heywood ifølge rygter skulle have været barnepige for Bo Xilais søn, Bo Guagua. Så hvis man absolut vil diskutere en sag, så er der for det meste måder, hvor man kan slippe uden om censuren på.


Gå til artikel » Skriv kommentar

Vrede sko: Manden bag kinesisk censur får hacket hjemmeside

Vrede sko internet censur kina hacket

Mange kinesere vil nok gerne (igen) smide en sko i hovedet af Fang Binxing, der er far til “Great Firewall of China,” som er øgenavnet for det omfattende system af censur på det kinesiske internet.

Det har en gruppe hackere nu gjort noget ved.

Fang er rektor på Beijing University of Posts and Telecommunications (北京邮电大学), og en af universitetets hjemmesider er nu blevet hacket, så man kan forlyste sig med et spil, der hedder “Vrede Sko”. Fodtøjet kan man så kyle i hovedet af Fang Binxing på den “Angry Bird”-agtige måde.

Det skriver Nanfang Dushi Bao, hvor billedet ovenover også er fra.

• Læs også - Ytringsfrihed i Kina – Seks måder at censurere internettet på

For nyligt holdt Fang Binxing en tale, hvor han argumenterede for Kinas udbredte brug af censor på internettet, og hvorfor Kina burde udvikle et slags kinesiske intranet. Du kan læse hele talen her på kinesisk eller se et engelsk uddrag på Global Voices. Her er hans fire vigtigste argumenter for kinesisk selvstændighed på nettet:

1. Independency – Against foreign intervention of the network. The government can negotiate for unilateral or multinational agreement for network access.
2. Equality – Against monopoly of giant ISPs such as Sprint and the so-called global principle in Internet governance.
3. Self-Defense – In order to self-defense, a sovereignty should have the rights to cut off from illegitimate network connection.
4. Governance – Against unauthenticated connection, access and plugin. Fang used Google’s pulling out of China as an example to imply that when a company pulls out, its service in China should be ceased.

Facebook, Twitter, Youtube og så videre har været blokeret i snart tre år, men der er måder at slippe uden om censuren og blokaderne. Det sker med proxy-servere og VPNs. Altså virtuelle netværk, der groft sagt laver en elektronisk tunnel under “Great Firewall of China” og ud på internettet, som var det i Danmark, England, USA eller hvor man nu forbinder sin computer med.

Men de seneste måneder er kineserne begyndt at teste nyt udstyr, der scanner internetforbindelserne for de elektroniske Ninja-tricks. Ligesom man taler om vejret i Danmark, på samme måde taler man om VPN-forbindelser i Kina. Nå, hvordan kører den så i dag? Jo, den er langsom. Aha, min kører ellers fint.

• Læs også - Censur i Kina – Beijing i krig mod internet og e-mails

De seneste fire, fem dage har jeg – og flere andre – haft store problemer med forbindelserne, så internettet over VPN, der er endnu langsommere, end det plejer at være. Noget nyt i de seneste måneder er også, at for eksempel Twitter og Youtube kan være ubrugelige, på trods af at man er logget på VPN. Noget tyder altså på, at de er ved at teste nyt udstyr, der kan gøre VPNs ubrugelige. Forbes har også talt med bagmændene til Tor, der kommer med hint og forklaringer på den nye udvikling:

In recent months, administrators of services with encrypted connections designed to allow users secure remote access say they’ve seen strange activity coming from China: When a user from within the country attempts to reach a server abroad, a string of seemingly random data hits the destination computer before he or she can connect, sometimes followed by that user’s communication being mysteriously dropped.

The anti-censorship and anonymity service Tor, for instance, has found that many of its “bridge nodes”–privately-placed servers around the world designed to connect users to the rest of Tor’s public network of traffic re-routing computers–have become inaccessible to Chinese users within hours or even minutes of being set up, according to Andrew Lewman, the project’s executive director. Users have told him that other censorship circumvention services like Ultrasurf and Freegate have seen similar problems, he says. “Someone will try to connect, then there’s a weird scan, and the bridge stops working,” says Lewman. “We see weird things all the time, but this is a semi-consistent weird thing, and it’s only coming from China.”

Hvorfor er der så censur og stærk kontrol på nettet? Kort fortalt er det et af de mange redskaber, som Kinas Kommunistparti bruger for at blive ved magten og bevare kontrollen. Det har indlysende konsekvenser for kineserne. For eksempel som i dag hvor en ny lovændring blev lanceret om, at “instant messaging” og DM’s (Direct Messages) på mikroblogs fremover vil kunne bruges som beviser i retssager. Det skriver Sohu (på kinesisk).

Men det kan også få konsekvenser for Kinas økonomi. For blandt andre store store udenlandske virksomheder er afhængige VPN i deres globale arbejde. Og de bliver også ramt af censuren. Samtidig er den efterhånden ved at være så omfattende, at den tæller stadigt mere negativt med i listen over ting, som expats og virksomheder tager med i overvejelserne, om man skal slå sig ned i Kina eller ej. Her er for eksempel Shanghai i konkurrence med Singapore, Hong Kong og Tokyo.


Gå til artikel » Skriv kommentar

Censur i Kina: Beijing i krig mod internet og e-mails

Keyboard thumbnail Den kinesiske regering har erklæret krig mod internettet og elektronisk kommunikation. De seneste uger har myndighederne i stigende grad øget kontrollen med e-mails, telefonopkald, sms’er og internettet.

Det er der også to eksempler på fra de seneste dage. I søndags (Guardian og Reuters) beskyldte Google den kinesiske regering for at besværliggøre eller endda helt blokere for adgangen til Gmail i Kina.

Det har jeg selv haft problemer med. Hvis jeg åbner for Gmail i en browser, så er siden langsom, hvis den overhovedet dukker op.

Det andet eksempel er, at myndighederne har blokeret for forskellige VPN’s. Det står for Virtual Private Network, og det er kort fortalt en service, hvor man sidder i Kina og med en lukket forbindelse logger på en server i for eksempel USA. På den måde kravler man uden om den kinesiske censur, og får det samme internet som amerikanerne.

Det har hidtil fungeret fint, så brugere af VPN’s kunne besøge et ucensureret internet og gå på sider som for eksempel Youtube, Facebook og Twitter, der er blokeret i Kina. Ikke længere. Der er nu blevet lukket for flere af de mest populære VPN’s.

• Læs også – tidligere artikler om Google vs. Kina

Det har for det første betydning for de kinesere, der vil slippe uden om The Great Firewall. Men det er mit indtryk, at de fleste kinesere bruger især gratis proxy-servere. Derimod er brugerne af de blokerede VPNs især mindre og mellemstore virksomheder samt udlændinge, der bor og arbejder i Kina. Men det giver også problemer for selv større virksomheder, hvor medarbejderne skal koble sig op på nettet via VPN. Her har jeg hørt om flere i de seneste dage, som i perioder ikke har kunne logge på deres virksomheders netværk. Så det er ikke kun de store og mest populære udbydere af VPNs, der er blevet blokeret for.

Hvorfor gør regeringen det? Kort sagt for at undgå en Jasmin-revolution som i Mellemøsten. Og de er åbenbart parat til at acceptere omkostningerne. For de er store.

Censuren er nu så omfattende, at det er direkte forstyrrende, hvis man bruger internettet professionelt. Det går ikke at bruge nettet uden VPNs, for der er blokeret for alt for mange sider. Det hænger selvfølgelig også sammen med de sider, jeg har brug for at besøge som journalist. Men når der også bliver blokeret for Gmail, og når almindelige, udenlandske virksomheder ikke kan bruge deres netværk, så koster det også direkte penge.

• Læs også – Ytringsfrihed i Kina: Seks måder at censurere internettet på

Kina er på vej til at isolere sig fra resten af internettet. Det sker på grund af regeringens og Kinas Kommunistpartis frygt for at miste magten. I længden kan det have enorme omkostninger, som de åbenbart er parate til at løbe. Hvis udviklingen fortsætter, så vil det gå ud over små og mellemstore virksomheder, kinesiske som udenlandske, der er afhængige af VPNs. Det vil kunne mærkes på investeringer, innovation, kultur og i det hele taget bredt i samfundet, hvis kineserne kun har adgang til et harmonisk internet.

For eksempel for forskning og civilsamfundet. Her skriver den kendte sexolog, Li Yinhe – som jeg i øvrigt interviewede til denne artikel – om, hvordan hun forleden forsøgte at skrive og sende en mail, der indeholdt ordet “sex.” Det kunne hun ikke. Hun fandt ud af, at ordet nu er blevet censureret, som den normalt afdæmpede og saglige forsker skriver her på Shanghaiist:

My God. Mamma mia. I really don’t know if I should cry or laugh. Our internet censors have gone crazy, but they really shouldn’t be driving us commonfolk crazy too.

Here’s my proposal. Since we’ve banned the English word “sex”, we should also be banning the Chinese character “性”, and let’s see what the results will be. [Editor's note: The character "性" means sex and is also a suffix for -ability, eg., "probability" 可能性]. There is a new disease in China today — internet censorship neurosis. China’s internet censorship has now gone full blown neurotic. Save the internet, save the Chinese language. [Translation by Shanghaiist]

Internettet er også blevet så integreret en del af hverdagen, at det kan få konsekvenser for eksempel virksomheder, der skal overtale medarbejdere til at bo i Kina. En ting er, at man ikke kan bruge Youtube, Twitter og Facebook. Men det bliver alvorligt irriterende, hvis e-mail services som Gmail står næst på listen. En anden service, der også snart kommer i vanskeligheder, er Skype. Og efterhånden er der kun et meget forkrøblet internet tilbage.

Men prøv det selv. Udover dem, som jeg har nævnt ovenover, så lav en liste over de 20 hjemmesider og services, som du bruger mest hver dag. Og prøv så at gå en uge uden dem. Det er måske en smagsprøve på det kinesiske internet om et år.

Hvad skriver de andre?

• New York TimesChina Tightens Censorship of Electronic Communications

• Global PostGoogle’s China problem

• Wall Street JournalGoogle Objects to China’s Acts

• Global VoicesPPTP and L2TP VPN protocols blocked


Gå til artikel » Skriv kommentar

Egypten og Kina: Optøjer… hvilke optøjer?

Kina Egypten.png Egypten er stort set forsvundet fra de kinesiske medier, hvor nyheder, indlæg og diskussioner på internettet om de arabiske optøjer bliver censureret, som jeg skriver om i dagens Berlingske. Her får du en længere udgave af artiklen.

I Kina er der ofte censur af nyheder og informationer, der ses som en trussel eller udfordring til regeringen og Kinas Kommunistparti. For eksempel blev der i flere måneder lukket for internettet til hele Xinjiang provinsen, hvor der var optøjer i juli 2009. Der blev først åbnet helt for det i maj 2010.

• Læs ogsåYtringsfrihed i Kina: Seks måder at censurere internettet på

Der skal da heller ikke megen fantasi til at se sammenhængen mellem Tiananmen i 1989, og billederne af kampvogne i det centrale Cairo. Beijing er næppe bekymret for, at dominobrikkerne fra Mellemøsten skal ramme den kinesiske grænse, men regeringen er selvsagt opmærksomme hver gang, at et autoritært styre falder. Især med situationen lige nu i Kina – med inflation og utilfredshed over den stigende forskel mellem rig og fattig og dem med og uden privilegier.

Så hvad har Beijing gjort, for at kontrollere nyhederne fra Egypten?

Fredag aften og nat kunne man stadig gå ind på kinesiske mediers hjemmesider og læse nyheder om urolighederne og se billeder med udbrændte militærkøretøjer. Men de seneste dage er flere af artiklerne forsvundet eller brugernes kommentarer er blevet slettet.

De fleste aviser og medierne på internettet har kun brag artikler fra det statslige nyhedsbureau Xinhua. De fleste af dem har dog været gemt inde i for eksempel aviserne eller sent i nyhedsudsendelserne på TV. Indholdet handler mest om antallet af døde eller har kommentarer fra den egyptiske regering. Mandag var topnyheden om Egypten, at Kina havde chartret to fly til at hente 550 strandede kinesere i lufthavnen i Cairo. Der var ingen diskussioner om Egyptiske reformer, demokrati eller forklaringer på årsagen til urolighederne.

Hvis du vil have et godt billede af, hvordan de kinesiske medier dækker Egypten, så kan du se en samling af links her på China Elections. Det er på kinesisk. Global Voices har også lavet en god gennemgang af dækningen i medier og på internet.

Censuren kan også ses på de mange kinesiske mikroblogs, der er hjemmesider som Twitter, hvor man kan skrive kommentarer på 140 tegn. For eksempel hvis man søger på 埃及 (Aiji), som Egypten hedder på kinesisk.

»I henhold til relevante politikker og lovgivning kan søgeresulatet kan ikke vises,« står der på Sina Weibo, der er en af de mest populære mikroblogs, som bliver stadigt vigtigere i Kina.

• Læs ogsåTwitter på kinesisk: 140 tegn der gør en forskel

Det er dog kun, når man søger efter 埃及, at der er censur. Man kan stadig skrive om det. Det dukker altså bare ikke op i søgeresultaterne.

Der er dog også måder at komme uden om censuren på. I weekenden kunne man bare erstatte 埃及 med Egypt, og det blev ikke fanget af filtrene. Det gør det dog nu.

I dag er der op mod 120 millioner kinesere, som bruger mikroblogs. Det viser en undersøgelse fra januar, der er lavet af Shanghai Kommunikations Universitet. Det tal er vokset fra otte millioner i 2009.

• Læs ogsåHvorfor er internettet så vigtigt i Kina?

På det seneste – især efter Liu Xiaobo blev tildelt Nobels Fredspris sidste år – har myndighederne strammet censuren og slået hårdere ned på medierne. Det siger flere analytikere. Senest International Federation of Journalists, der udkom med deres årlige rapport i går. På det seneste har myndighederne også slået ned på medierne.

Der blev lukket for adgangen til Twitter i juni 2009. Der er også blokeret for eksempelvis Facebook, Youtube og andre hjemmesider, som regeringen mener har politisk følsomt materiale eller kan bruges til at sprede det.

I alt er der 457 millioner kinesere på internettet, viser en to uger gammel rapport (.pdf) fra regeringens center for internet, CINIC.

Men er det overhovedet rimeligt, at sammenligne Egypten og Kina?

Ja, til en vis grad. De politiske systemer i de to lande ligner hinanden, hvor begge landes regeringer har monopol på magten. Med de samme problemer med social stabilitet og korruption til følge. En vigtig del af Kinas Kommunistpartis legitimitet er, at de er garant for økonomisk udvikling og fremgang, og det lykkedes med de seneste tre årtiers vækst. En af forskellene er, at det ikke er lykkedes for Egypten.

Men den økonomiske udvikling og de politiske reformer har også givet kineserne en voksende bevidsthed om deres rettigheder som borgere. Og det er især her, at internettet bliver brugt til at lufte deres kritik af staten og myndighederne. Det kan man se over de seneste år, hvor Beijing har udvist en stadigt større overfølsomhed overfor enhver form for social uro og sociale problemer. Og netop derfor holder den kinesiske regering godt øje med udviklingen i Egypten.


Gå til artikel » Kommentar (4)

Twitter på kinesisk: 140 tegn der gør en forskel

sina weibo.png Kineserne har en stor fordel, når de bruger Twitter.

Der er markant forskel på at skrive 140 enheder på dansk eller på kinesisk. Med de kinesiske skrifttegn kan man udtrykke og skrive langt mere end på dansk, som jeg har været inde på tidligere. For eksempel her.

Se på dette eksempel fra China Media Project, hvor det kræver fire kinesiske tegn for at sige noget, som man skal bruge 56 enheder for at skrive på engelsk:

While a single English word can consume a whole string of characters, a single Chinese character is far more condensed, conveying an entire word or concept in a single computing ‘character.’ Consider, for example, the richness of a typical four-character Chinese idiom such as ba miao zhu zhang (拔苗助长), or “trying to help the shoots grow by yanking them upward,” which means to ruin something through overbearing enthusiasm. That’s a precious four characters in Chinese, but a verbose 53 in English.

Derfor er det ikke overraskende, at kineserne er blevet storforbrugere af mikroblogs. Ifølge en ny undersøgelse, der blev offentliggjort i går i Global Times, skulle der nu være 75 millioner kinesere, som bruger de små blogs.

Den mest populære af dem er Sina Weibo. Og ikke Twitter. Den har været censureret i Kina siden juni 2009. Det er de kinesiske mikroblogs ikke, for de hører under landets lovgivning, og virksomhederne har derfor ansvar for indholdet, som de er med til at censurere.

Men de kinesiske mikroblogs har stadig indflydelse på mediebilledet, som man kan læse i den glimrende artikel fra China Media Project. Artiklen kommer også med en god gennemgang af de tekniske forskelle på Twitter og de kinesiske konkurrenter. For eksempel:

Putting a user entry side by side with the original entry also has the effect of centralizing conversation on one original entry. With Sina’s focus on celebrity users, the timelines of these VIP users often resemble a television game show with an added dimension of interactivity. Acquainted celebrities talk with one another directly. The masses, meanwhile, respond in the comments section and repost the conversation to their networks.

Pictures posted on Weibo are also directly hosted by Sina and directly linked as a property of a given entry — rather, that is, than eating up valuable space in the text field.


Gå til artikel » Skriv kommentar

Google vs. Kina: Regeringer og teknologivirksomheder bør hjælpe Google

Xiao_Qiang.jpg Xiao Qiang fra China Digital Times har skrevet en kommentar om Google vs. Kina i Guardian:

Google does not create content but makes information more accessible and organised, empowering users for connectivity and collaboration. The Chinese government, on the other hand, operates under a political agenda to control and dominate content and to keep oppositional voices fragmented. Surveillance of users and enforced self-censorship of companies is part of this overall strategy. This runs in direct contradiction to Google’s corporate ethic and business agenda, which includes protecting users’ privacy and gaining their trust.

Google’s decision to leave China rather than abide by intrusive government policies effectively marks the beginning of a cyberworld divided into the internet and the “Chinternet”, with the great firewall marking the boundary. Several top global websites, including Google, YouTube, Twitter, and Facebook, as well as thousands of other websites, are no longer easily accessible.

As a leading technology giant with a strong commitment to internet freedom, Google has the capacity to make its services continually available to Chinese netizens. Other technology companies and governments should join in this struggle to create a single, open and free internet. The final story is written by people like Han Han, who represent the irrepressible desire for truth, dignity and freedom. This spirit is what will ultimately topple the great firewall – with the assistance of innovative and unblockable internet technologies.


Gå til artikel » Skriv kommentar

Google vs. Kina: Beijing foreslog selv flytning til Hong Kong, interview med Sergei Brin

logo_cn_150x60.shkl.jpg Hvad skete der egentlig under forhandlingerne mellem Google og den kinesiske regering?

Flere analytikere har peget på, at Beijing ikke vidste, hvordan de i starten skulle forholde sig til Googles udmelding i januar.

Der har også været bred enighed om, at det reelt har været umuligt for Google at få ændret på regeringens holdning til censur. Selvfølgelig kan en privat virksomhed ikke presse Beijing til at ændre sin politik på et område, som den anser som essentielt for at bevare magten og den sociale stabilitet i Kina.

• Her er alle mine tidligere artikler om Google vs. Kina.

Men på den anden side kunne Google ikke fortsætte med sin censur af den kinesiske søgemaskine. Googles udmelding skubbede dog regeringen op i et hjørne, hvor den kun kunne tabe ansigt. Der var altså hurtigt tale om en situation, hvor begge parter stod som tabere. Hvor de stod langt fra hinanden. Hvordan skulle man løse det?

Løsningen blev, at Google beholder det meste af sin forretning og hundreder af ansatte i Kina. Men flytter sin søgemaskine til Hong Kong. Og det er ifølge et interview med Sergei Brin, som man kan læse i dagens Wall Street Journal, et forslag som kom fra regeringen:

After the cyberattack a heated debate ensued in the company about whether to cease censoring, say people familiar with the matter. Mr. Brin and other executives prevailed over Chief Executive Eric Schmidt and others who felt Google ought to stay the course in China, say people familiar with the discussions. Mr. Brin said by the end, there was “pretty good consensus.”

…..

Mr. Brin said that after that, his role was “somewhat tangential” as Google began drafting its plan to send Chinese users to its Hong Kong site. He also said the idea to reroute users was “actually relayed to us indirectly from the Chinese government,” although he declined to elaborate.


Gå til artikel » Skriv kommentar

Hackere i Kina: Virus til journalister

73eeb6f0522b53a2beaae52cbd681b47_200x207.shkl.jpg Meget apropos. Som jeg skrev i går på Twitter, så har Rebecca MacKinnon lavet en fremragende gennemgang af alle de måder, som de kinesiske myndigheder bruger censuren på.

Du kan også læse den faktaboks til dagens avis, som jeg har lavet på baggrund af hendes svar.

En af måderne er at bruge hackerangreb, der er målrettet til for eksempel journalister. Og jeg har netop fået denne email fra Foreign Correspondents Club of China:

Three Beijing-based journalists have reported receiving emails containing malware from an address that initially appeared to come from the Shanghai Expo’s media affairs office. The email, which was not sent by the Expo office, may be targeting correspondents who registered to cover the event.

Malicious email attachments sent to foreign correspondents in China tend to increase around big news events and sensitive political dates. In addition to the Expo messages, the overall volume of malware messages sent to foreign correspondents appears to have grown this week.

:: Illustration fra Sina, der viser pandavirus fra 2007


Gå til artikel » Skriv kommentar