Tag arkiv for luftforurening

Kinesiske medier: Fem gode ting ved luftforurening

90E9CCD6BFF29BFAFE1F9CD332957CD1 Her gik du måske og troede, at luftforurening var dårlig for dig. Men vent nu lidt. Der er mange fordele, som der står i et par kommentarer i to kinesiske medier.

For eksempel er den kinesiske smog så tyk, at den virker som et luftforsvar mod missiler. Samtidig er den jo god for humoren, for kineserne gør grin med forureningen. Den giftige luft er også godt for sammenholdet, og den rammer både rig og fattig, så den er med til at gøre kineserne mere lige.

Det første indlæg er fra CCTV, der fortæller om fem uventede fordele ved smog, og så Global Times, der vrøvler om smog som et hemmeligt militært våben.

Kort sagt – det er spin i høj klasse. Venligst leveret af Kinas Kommunistparti, som man aldrig skal undervurdere, hvor lidt føling kan have med almindelige kinesere og hverdagen derude i Folkerepublikken.

Især ikke når man tænker på, at smoggen vil være der i hvert fald de næste 10-20 år. Og at det østlige Kina netop har været ramt af den værste smog i årevis, der blandt andet lukkede skoler og lufthavne.

Her et uddrag fra Guardian, hvor Jonathan Kaiman har fin opsummering af de to indlæg fra CCTV og Global Times og debatten om dem:

It said the haze had unified Chinese people, as they found solidarity in their complaints; equalised them, as both rich and poor people were vulnerable to its effects; enlightened them, as they realised the cost of rapid growth; and “made Chinese people more humorous”, as smog-related jokes proliferated on the internet.

It had also helped to educate people, it said. “Our knowledge of meteorology, geography, physics, chemistry and history has progressed.”

The Global Times, a nationalist tabloid published by the Communist party’s official People’s Daily, added one more advantage: the smog could bolster China’s military defences by affecting guided missile systems.

“Smog may affect people’s health and daily lives. But on the battlefield it can serve as a defensive advantage in military operations,” it said. The article buttressed its argument with a list of historical precedents, such as Serbian soldiers burning tyres to impede Nato planes.

South China Morning Post har oversat kommentarer fra internettet:

Chinese internet users were unimpressed by the Global Times article, which was seen as an attempt by authorities to put a positive spin on deteriorating air quality and to divert public anger from official inaction.

“Are you saying the smog is not air pollution, but a national defence measure?” a blogger said on Sina Weibo microblog.

Another reader who commented on the article said: “But enemies wouldn’t need to resort to missile attacks if the smog continues to increase – people will simply be poisoned to death.”

Yet some others compared the article to a widely-reposted comment made by a military spokesperson who earlier this year claimed that US nuclear submarines would avoid China’s eastern Yellow Sea because their propeller’s might become entangled by ropes used by farmers to grow seaweed.

“After seaweed, China has added another secret weapon to the country’s national defence arsenal – smog,” one Internet user quipped.

China Smack har oversat flere spydige kommentarer fra nettet. For eksempel:

Being continuously poisoned/bewitched by CCTV is much more severe than smog.

:: Foto fra news.163.com

Gå til artikel » Skriv kommentar

Kronik af Yu Hua: Kinesisk luftforurening tyk som sojasauce

Yu Hua, der er en kendt kinesisk forfatter, tog til lægen for at få et helbredstjek. Da Yu får resultatet fra undersøgelsen, har lægen skrevet ‘luftforurening’ ud for lungerne.

Forureningen er, hvis nogen skulle være i tvivl, så alvorlig i Kina, at den er en del af hverdagen. Regeringen har ignoreret og nærmest forsøgt at benægte den giftige luft, og det er først indenfor det seneste års tid, at man for alvor er begyndt at gøre noget ved det, som Yu Hua skriver i denne kronik i New York Times.

Men Kina halter stadig langt bagefter internationale standarder over, hvor mange små og skadelige partikler – der hedder PM 2,5 – der må være i luften, som Yu bruger denne vittighed til at illustrere:

The safety guideline for PM 2.5 set by the World Health Organization is 25 micrograms per cubic meter, whereas the Chinese government sets a limit of 75 micrograms per cubic meter. The official explanation for this gap is that China is still a developing country and so cannot yet reach the W.H.O. targets. The public’s understanding takes the form of a joke: A fish falls into a vat of soybean sauce, and goes around complaining about how awful the environment is. A big fat maggot comes crawling over. “Why don’t you shut the hell up?” it curses. “You can’t judge a bean-sauce vat by the standards of a fishbowl!”

Gå til artikel » Comment (1)

Forurening overalt: Kan Kina overleve?

Kina beijing forurening miljoe

Du kan ikke drikke vandet, fordi det er forurenet. Du kan ikke åbne vinduerne eller gå udenfor, fordi luften er forurenet. Det samme er landbrugsjorden, så du ved i virkeligheden ikke, hvad du spiser og drikker.

Velkommen til Kina. For sådan er det at bo i et land, hvor forurening er en del af hverdagen.

Det viser DR’s korrespondent i Kina, Søren Bendixen, også i en glimrende Horisont, som du bør bruge 24 minutter på at se (hvis du altså er modig nok til at give dig i kast med DRs katastrofalt dårlige streaming og elendige Player).

Du kan også læse alle tidligere artikler om miljø og forurening her på Kinablog.

Programmet hedder ‘Kan Kina overleve?“, og det viser de udfordringer, som Kina og kineserne står over for i de kommende år. Og de er store. For forureningen er efterhånden epidemisk. Den har konsekvenser, som kan være svære at forestille sig, når man går rundt i en dansk hverdag.

Se for eksempel på en skole i Zhejiang, hvor 20 elever onsdag i sidste uge fik næseblod. Andre begyndte at få kvalme, hovedpine og mavepine. Hvorfor? På grund af forurening.

Det mener myndighederne i Zhejiang, som nu midlertidigt har lukket skolen, skriver Global Times i deres engelske udgave:

An investigation by the environmental protection authorities in Leqing on Thursday showed that more than 30 factories or workshops are no farther than 1 km from the school.

Among the enterprises, 28 have not been approved of their exhaust gas emission, according to the investigation.

Two of the enterprises have obtained approvals, but their gas emission was not up to the standard, it said.

The investigators also found that the school was newly put into use, and the desks, chairs and some walls inside the classrooms were newly painted.

Det er et godt eksempel på, hvor voldsom forureningen er i Kina. Ud over de daglige gener har den også utallige andre konsekvenser, der vil kunne mærkes tydeligt i Kina i flere årtier fremover.

Som for eksempel på fertiliteten, skriver Quarts her:

Now, what’s concerning about infertility in China—which has risen fourfold over the past three decades to 12.5%, according to the last government study on the issue in 2010—is that it may be the result of development-related trends that can’t be resolved with a quick fix, like pollution. Other factors that researchers have cited, like Chinese couples having children later, may be easier to address through Singapore-style conception-promoting campaigns. (Researchers have noted other possible causes like stress, work, unhealthy lifestyles or previous abortions.)

Scientific research has established that exposure to high levels of chemicals at farms and factories can cause infertility. But less is known about how much being exposed frequently to low levels of “environmental disruptors” affects one’s hormones. Last year, researchers found that exposure to certain pesticides, perchlorinated biphenhyls, also known as PCBs, used in coolants, and industrial compounds could reduce a couple’s ability to have children by as much as 29%. The coming Chinese study will analyze the presence and impact of pesticides, plasticizers, and bisphenol in women’s blood and urine.

Gå til artikel » Skriv kommentar

Giftig luft: Beijing nu kun 17. mest forurenede by i Kina

Kina beijing ringvej forurening

Det bedste man kan gøre, hvis man bor i Beijing, er at lade være med at trække vejret. Forureningen er massiv. Det var tydeligt for eksempel her i marts 2013, hvor den kinesiske hovedstad blev ramt af den værste luftforurening i 52 år.

Det er ikke svært at mærke forureningen. Huden bliver klam og fedtet, øjnene svier og lungerne hvæser. Luftforurening var da også skyld i 1,2 millioner for tidlige dødsfald i 2010, viser en ny undersøgelse. Dermed står Kina for 40 procent af alle de dødsfald i hele verden, som man kan henføre til luftforurening.

Men Beijing er langt fra den værste by i Kina. Tværtimod går det den rigtige vej for smoggen i den kinesiske hovedstad. Den letter. Nu er hovedstaden ‘kun’ den 17. mest forurenede by i Kina. I januar var Beijing på plads nummer ni, viser nye tal, som er en sammenligning af 74 kinesiske byer. Men Beijing er stadig omgivet af syv af de ti mest forurenede byer i hele landet.

Hvor slemt er det så?

Det har jeg skrevet om utallige gange før, og du kan finde de fleste artikler her, hvor du også kan se billeder, der sammenligner en den samme udsigt med blå himmel og med en oversmogget en af slagsen.

Men for at tage den engang til. Man måler de små PM2,5 partikler i luften. Ifølge Verdenssundhedsorganisationen WHO er det sundhedsskadeligt, hvis der over en periode på 24 timer er mere end 25 mikrogram per kubikmeter luft. I januar var gennemsnittet for de 74 byer fuldfede 130 mikrogram.

Gå til artikel » Skriv kommentar

Luftforurening: Kinesisk forretningsmand sælger frisk luft på dåse

0011431de28311c21bbc4e Luften i Kina er så forurenet, at en forretningsmand er begyndt at sælge frisk luft på dåse. Prisen er cirka fem kroner per styk. 
 
Kineserne er vant til forurening, men selv for Kina var januar en ekstrem måned. Her var hele 26 ud af 31 dage voldsomt forurenede og hele Beijing og flere provinser dækket af smog. Det er der nu nok ikke mange af Kinablogs faste læsere, der er i tvivl om. Og ellers kan du læse om det her – host, host, host og host.
 
Derfor er der gode grunde til at købe en af Chen Guangbiaos dåser med frisk luft, som man endda kan få i flere varianter. For eksempel som et frisk pust fra Tibet eller med duften fra det miljøvenlige og post-industrielle Taiwan. 

Chen Guangbiao, som jeg interviewede for et par uger siden til Politiken, er en kontroversiel forretningsmand, der skønnes at have en formue på over fire milliarder kroner. Han er også god til at få omtale i medierne. For nyligt smadrede han sin Mercedes Benz og donerede 5.000 cykler til folk i storbyen Nanjing, der ligger tæt ved Shanghai. Og i sidste uge gav han også 2.000 cykler til Beijing i et forsøg på at få folk til at parkere deres biler og i stedet stige på cyklen. 

Her er et uddrag af interviewet i Politiken:

Supermarkeder og butikker vil ikke have hans dåseluft på hylderne. Derfor kan man kun finde dem i større byer som for eksempel Beijing, hvor han i sidste uge havde flere el-biler, der kørte rundt og solgte dem til beijingerne, som stod i den gråbrune suppe af smog og købte tusinder af hans dåser med ren luft.

Chen har i de seneste måneder solgt dåseluft for mere end fem millioner kroner over hele Kina, men han regner ikke med, at han kommer til at tjene sin næste milliard på det, forklarer han over telefonen. Det er ikke derfor, at han gør det. 
 
»Jeg gør det for at vække folk og gøre dem opmærksomme på miljøet og forureningen«, siger Chen Guangbiao, der blandt andet har tjent sin formue på genbrug af plastik. 

»Jeg så, hvordan virksomheder og lokalregeringer brugte vores børns fremtid som en pris, de var villige til at betale for økonomisk vækst, og for selv at blive rige og gøre karriere. De bygger brede veje og flotte huse i de byer, som de regerer over, men byerne er omringet af affald«, siger Chen Guangbiao. 

Chen begyndte sit projekt med dåseluft, forklarer han, fordi han kunne se, hvordan luften i Kina blev værre dag for dag. Og det er ikke blevet bedre i de fire måneder, hvor han har solgt dåserne. 

Forureningen fortsætter med at drive ind over byen fra naboprivnserne, og der er brug for mere og langsigtede løsninger for hele Kina, mener blandt andre Chen Guangbiao.

»Hvis vi ikke gør noget nu, så går der ikke mere end 20 år, før vores børn skal gå med en iltflaske for at komme på arbejde«, siger Chen Guangbiao.

Gå til artikel » Comment (1)

Luftforurening i Kina: Opsamling og links om smog

Her er en opsamling om den episke forurening, der lige nu er ved at kvæle Kina. Hvis du ikke har set fotos af den, så se mine billeder for eksempel her og her på Kinablog. The Atlantic har i øvrigt en rigtig god billedserie med 31 fantastisk forurenede fotografier.

New York Times skriver, hvordan Beijing forsøger at komme forureningen til livs med forskellige lappeløsninger og nødplaner, og hvordan lederne – bedre sent end aldrig – er begyndt at anerkende problemerne:

The Beijing government put in place emergency measures on Wednesday to try to combat thick smog that has encased the city, which the Communist Party has hailed as a showcase capital, in brown and gray soot. The measures include temporarily shutting down more than 100 factories and ordering one-third of government vehicles off the streets, according to official news reports.

Officials have also begun acknowledging the severity of the problem. Xinhua, the state news agency, reported that Wang Anshun, the newly appointed mayor of Beijing, said Monday that the government had come up with a preliminary plan to curb the pollution.

“I hope we can have blue skies, clean water, less traffic and a more balanced education system,” Mr. Wang said at a session of the municipal legislature, in a broad reference to quality-of-life issues.

Mr. Wang also told lawmakers that “the current environmental problems are worrisome.” He said the number of vehicles in Beijing should be allowed to increase, but slowly. The Xinhua report said there were about 5.18 million vehicles in Beijing, compared with 3.13 million in early 2008.

ABC News skriver, hvordan det netop er de almindelige kinesere, som lider under luftforureningen, og hvordan salget af anti-forureningsmasker er eksploderet og blevet nyeste mode i Beijing:

Masks have become the new fashion on Beijing’s streets. The number of online searches for the word “mask” has jumped by 5,304.3 percent compared to last month, according to figures released by Taobao, the biggest online shopping site in China. There are more than 100,000 masks being sold every day this month in Beijing alone.

Ordinary medical masks do not provide enough protection. Some Beijing citizens have taken more serious measures by wearing gas masks. In one Beijing city office, as many as 20 workers wore the protective headgear at their desks, according to AFP.

Wall Street Journal fortæller, hvordan centralregeringen forsøger at overbevise borgerne om, at det er alles ansvar at bekæmpe forureningen. Hvilket er nemt sagt. For regeringen forsøger også samtidig at bekæmpe civilsamfundets magt, og partiet slår konsekvent ned på alt, der kan true dets monopol på magten. Og hvor meget bidrager private egentlig til smoggen, spørger WSJ:

First, the contribution of individuals to China’s air pollution problem is small compared to that of companies and power plants. The China Daily story quotes Xiao Yan, a 30-year-old lawyer who takes public transportation in Beijing to the dismay of her colleagues, as saying vehicle emissions are “not much less than those from industry.” That may be true as far as major cities are concerned, but it’s also misleading.

Although vehicle pollution is a large and growing source of urban air pollution, it isn’t clear how much passenger vehicles are contributing to the smog that has engulfed Beijing over the past few weeks. Almost 80% of fine particulate matter, known as PM2.5, emitted from vehicles in China comes from diesel-powered trucks, which represent less than a fifth of the country’s vehicle fleet.

And while Beijing itself is home to relatively few smoke-spewing factories and steel mills, heavy industrial pollution from surrounding areas has a way of blowing over to blanket the city.

Bloomberg har interview med den altid lytteværdige Ma Jun som ikke tror, at Beijing kan gøre meget for at komme af med smoggen:

Further measures to clean up the capital may be difficult because much of Beijing’s smog comes from surrounding regions, Ma Jun, a Beijing-based environmentalist and founder of the Institute of Public and Environmental Affairs, said in a phone interview.
“China is the world’s biggest steel producer, and half of China’s steel is produced in areas around Beijing such as Hebei and Tianjin, mostly by burning coal,” Ma said. “How can the region stand this?”

Guardian kommer også med et fingerpeg om en af de store syndere til den massive forurening lige nu: Kul. Avisen skriver som andre medier om nye tal som viser, at Kina bruger næsten lige så meget kul som resten af Verden lagt sammen:

China now burns nearly as much coal as the rest of the world combined.

The country’s appetite for the carbon-intensive fuel rose by 9% in 2011, to 3.8bn tonnes, meaning it now accounts for 47% of worldwide coal consumption.

The growth, revealed by US government figures on Tuesday, was driven by China’s booming economy, which has grown at an average rate of around 10% over the past decade. China overtook the US as the world’s biggest carbon emitter in 2007, and became the world’s biggest consumer of energy in 2010.

Research out last November suggested that 1,000 new coal-fired power plants are planned worldwide, with 363 in China and 455 in India. If all the plants were built, it would put the world on “a really dangerous trajectory” for climate change, experts at the World Resources Institute said.

Gå til artikel » Comment (1)

Luftforurening i Beijing: Og det fortsætter…

IMG 4316  2

IMG 5237  1

Forureningen har givet massiv debat på internettet i Kina. For eksempel skriver Shi Yonggang, der er redaktør for Ifeng Weekly, på sin mikroblog @师永刚 at otte af hans venner er flyttet fra Beijing.

Song Dandan, der er en kendt skuespiller, skriver på sin mikrobog @宋丹丹, at Beijing bliver mere og mere ubeboelig. Som hun skriver i en kommentar, der også hentyder til ejendomsprisernes himmelflugt: “Er det ledernes nye metode, at bekæmpe gift med gift? Alle flytter ud af Beijing, så så falder huspriserne”.

Mange bruger også en solid portion galgenhumor, for at komme igennem dagene, hvor solen er væk og luften fyldt af en gråbrun og giftig suppe. Som Didi Kirsten Tatlow skriver på bloggen Rendevouz på Herald Tribune:

Here’s a joke circulating among 10-year-olds at my son’s state elementary school in Beijing:
A Chinese man recently arrived in America visits the doctor.
“Doctor, I feel unwell.”
“Where have you come from?”
“Beijing.”
“Breathe this,” the doctor says, holding out a pipe attached to a car exhaust.
“Thanks, I feel much better!” the man says.

Det er slemt. Bare se på de to fotografier ovenover, hvor Beijings højeste bygning i dag – det er, hvis du skulle være i tvivl, det nederste billede – forsvandt i sod og røg fra biler, fabrikker, kulkraftværker og sværindustri.

Gå til artikel » Kommentar (4)

Luftforurening i Kina: Blå himmel over Beijing

I de seneste uger har Beijing og naboprovinserne stort set været forsvundet i en dyne af smog. Men i dag har vinden blæst forureningen væk. Der er blå himmel. Man kan se solen. Der er skygger. Farver. Man kan endda trække vejret uden maske. Det er alt sammen svært usædvanligt og meget mærkeligt.

Her er et foto, som jeg tog i går, hvor forureningen lå på 400-500 API. Virkeligt slemt. Men ikke nær så forfærdeligt som rekorden for nogle dage siden, hvor den var omkring 900. Det andet foto er fra i dag, hvor forureningen lige nu er på 39, hvilket er omtrent på samme niveau som i Danmark.

Beijing kina forureningen

Beijing kina forureningen blaa himmel

Gå til artikel » Skriv kommentar

Luftforurening: Beijing forsvundet i gråbrun suppe

1358389164 MVtFIl 250x200 shkl Lad være med at trække vejret. Det er det bedste råd, som man kan give de 20 millioner indbyggere i Beijing, der er en af verdens mest forurenede hovedstæder.

Her forsvinder solen i flere dage. Himmelen er væk. Det samme er bygninger. Farver og skarpe konturer forsvinder i smoggen. Hvis E. L. James havde siddet i Beijing og skrevet sin trilogi om de 50 nuancer af grå, så ville bøgerne ikke have handlet om sex.

Derfor var det også lidt af en katastrofe, da jeg glemte min Respro Techno Anti Pollution Mask her i weekenden på en bar i en helsekost-butik. Det er en af de bedste masker på markedet, men den er svær at finde i Kina, så jeg plejer altid at købe et lille lager af dem, når jeg er i Europa.

Masken er nødvendig, når man går udenfor i Beijing i de dage, hvor det er forurenet, og det er de fleste af dem. Den er lige så uvurderlig som min Air Purifier, der er en maskine, som står i min lejlighed og renser luften. Det er en Blueair 203. Og hvis du bor i Danmark, så ved du måske ikke, hvad jeg snakker om. Men herovre taler vi om luftforurening, masker og luftrensere på samme måde, som danskere taler om vejret. Eller som Evan Osnos fra The New Yorker skriver:

In Beijing, we talk about air purifiers the way that teen-age boys talk about cars. More than once, I’ve gone into a friend’s apartment and put an admiring hand on a top-of-the-line, IQAir HealthPro, and said, “Niiiice.” (The cost? About nine hundred bucks per room.) At our house we have a lesser brand, and the following will sound like a joke, but I’m sorry to say it’s not: the filters for these machines are so expensive that we get ours under the table, through a connection that my wife has involving a stern Russian woman from Vladivostok. How she gets them, I don’t ask and she doesn’t tell.

Det kan være svært at forestille sig forureningen, hvis man ikke selv har oplevet det. Så hvor slemt er det? Her kan du sammenligne to fotos, som jeg har taget på en dag med blå himmel, og en dag hvor forureningen ‘kun’ var over 500. Plus, her en ‘forurenings-udsigt’ fra CCTV nyhederne søndag den 13. januar. Så svaret er – slemt. Især hvis du var her i Mordor Beijing i dagene omkring netop den 13. januar, hvor luftforureningen satte rekord. Som jeg skrev i Politiken i går søndag:

Man kan måle luftforureningen ved at se på de små partikler i luften, der er mindre end 2,5 mikrometer, og som man kalder for PM 2,5. Dem måler man så indholdet af per kubikmeter og sætter ind i en skala, der går fra 0-500.

Normalt ligger den form for luftforurening på 20-40 i Danmark. I lørdags toppede den i Beijing, da den røg langt uden for skalaen og landede på 886.

Noget af det højeste, der er blevet målt i Danmark i de senere år, var i 2010, da røgen fra russiske skovbrande blæste ind over Danmark. Her gik forureningen op omkring 100 PM 2,5, fortæller Jesper Christensen, der er seniorforsker ved Danmarks Miljøundersøgelser på Aarhus Universitet.

I Beijing regner vi 100 for en god dag. Mens jeg skriver det her, så er forureningen på 248. Tallet kommer fra den amerikanske ambassade, der måler luftkvaliteten og sender målingerne ud på Twitter.

Men selv lørdagens forurening var usædvanlig for Beijing. En PM 2,5 på 886 – i nogle distrikter var den endda tæt på 1.000 – svarer stort set til at trække vejret med hovedet inde over et bål. Jeg har aldrig oplevet noget lignende i de fem år, jeg har boet i Beijing. Og det værste af det – det var hele Nordkina, som blev dækket af en dyne af forurening, og Beijing var ikke engang på en top ti over de mest forurenede byer.

Her får du en opsamling med gode links om de seneste par ugers luftforurening:

Beijing Cream kommer med et godt eksempel på, hvor slem forureningen var i Kina i sidste uge. Smoggen var så tyk, at en møbelfabrik brændte i tre timer, før nogen opdagede det og ringede efter brandvæsenet:

Late Sunday night in Hangzhou, Zhejiang province, a fire broke out at a furniture factory in Anji county that no one noticed for hours because they couldn’t see it through the “fog.” Xinhua has the report (my translation):

Due to a thick fog cover at the time, the initial smoke and open flames actually lasted nearly three hours before local residents discovered it.

About 60 firefighters and officers eventually arrived on the scene, at about 2:50 am, and worked for 10 hours. Large portions of the factory goods were destroyed.

Xinhua says the factory was a fire hazard because workers piled up large numbers of flammable substances.

Newsweek og Melinda Liu peger på en af grundene til den massive forurening i Beijing. Det er bilerne, som hun skriver:

So why can’t Beijing just clamp down on car ownership? Shanghai, for example, has raised the cost of vehicle license plates to restrict the number of cars on the road. But in Beijing, authorities are leery of allowing only the relatively wealthy to have cars. It goes against the Communist Party’s egalitarian roots. On top of that, as China’s capital, Beijing has many levels of government, and its members all need official vehicles. Under party head Xi Jinping, the new leadership team has mandated that officials should avoid profligate use of limousines. “The government should clearly instruct local governments of all levels to restrict buying luxury vehicles,” says Professor Hu.

Most analysts advocate raising the cost of parking in the center of Beijing, and charging a tax on people who drive in the city center during rush hours. But the capital’s transportation headaches won’t be resolved until public transport is improved. Meanwhile, residents may have to live with pollution from vehicle emissions. True, the killer smog itself has become a political issue, with growing complaints about government inaction. But dashing some Chinese residents’ dreams of owning their own cars would likely trigger resentment against the government—as well as tension between the haves and have-nots.

Slate har fået professor Jeffrey Wasserstrom, der selv er vokset op i den übersmoggede Los Angeles, til at skrive om, hvordan luftforureningen er en trussel mod kommunistpartiets legitimitet. En fin lille tekst, som jeg anbefaler at læse det hele af.

But public-health scares and heavy smog in Beijing and others places—believe it or not, at times other cities have even darker skies than the capital—are leaving some people skeptical about whether things are really getting better simply because they can now buy things at a mall. Is life really improving, they ask each other in private conversations, in online forums, and at protest rallies, if doing ordinary things like drinking milk and playing outside can cause your child to get sick? How can we trust a government, they wonder, that tries to hide the truth about obvious dangers, by censoring reports of doctored food and drink and until very recently used the word fog to describe the noxious substance that made it hard to see even nearby skyscrapers?

Financial Times interviewer en fremtrædende kinesisk forsker, der mener, at rødderne til den massive forurening stikker dybt ind i det politiske system. Og før det ændrer sig, vil smoggen ikke for alvor lette:

Wang Yuesi, an atmospheric physicist who is a member of the government working group for haze reduction in Beijing and neighbouring Tianjin, says the immediate causes of the “frightening” pollution were coal burning, car emissions and a particular weather pattern that trapped the polluted air over the low-lying city.

But the root causes are much bigger, and harder to solve.

“Only if reform of the political system is put on the agenda will the economic system and the [environmental] management system be able to catch up,” said Mr Wang. “China’s system doesn’t work well . . . Leaders only set their eyes on the economy.”

It is extremely unusual for a respected member of China’s scientific establishment to speak out about the politics behind the country’s environmental problems. Despite years of official pronouncements, government attempts to tackle pollution have mostly failed.

The key problem, as Chinese officials acknowledge, is enforcement of environmental laws.

One clear example is that the petrol sold in Beijing is high in sulphur, which results in more pollution from vehicle fumes. The sulphur content of Beijing’s petrol is “definitely higher than the national standard”, says Mr Wang. “CNPC and Sinopec bear a large responsibility in this regard,” he adds, referring to China’s two largest energy companies, which refine and sell most of the petrol in Beijing.

China Dialogue har en fin en artikel, der giver et godt overblik over den store folkesport her i Beijing – at hoste. Og hvor udlændinge har lagt mærke til forureningen i flere år – læs eksemplet i begyndelsen af artiklen med den finske pige – så er det først i de seneste år, at beijingerne selv er blevet opmærksomme på det:

People who arrive in Beijing from other Chinese cities often have the same complaint too. Yoga coach Liu Jia spent time in Guangxi province, south China, in 2011, setting up a new studio. It was only when she returned to Beijing that she realised she hadn’t been aware of the problem before. Yoga involves deep breathing and so requires clean air, and Liu spent a month finding the right air purifier and monitor.

Harry thinks Beijing residents are constantly coughing: taxi drivers cough; when they walk through their apartment complex they can hear the sound of coughing from the windows. He can’t understand why they don’t talk about it more. “Are Beijingers used to everyone coughing, or have they just not noticed?”

Sara recalls a magazine survey which asked 225 Chinese and foreigners what “the worst thing about Beijing” was. Of the foreigners, 75% said air quality – but only 28% of Chinese people gave the same answer, with 33% choosing transportation and others opting for high rents and inflation.

Most Beijingers only realised the dangers of particulate pollution in 2011, during the controversy over reporting of PM2.5 levels. Li Tianjian sells Yuanda brand air purifiers – and he saw sales rocket that year. Meanwhile, Wang Jun and Zhang Bin have 800,000 users for their mobile phone software providing nationwide air-quality index information.

That controversy also spurred the Beijing government to make dealing with PM2.5 pollution a priority for 2012. On June 1 the city issued the first standard limiting particulate emissions from diesel fuel. Plans for dealing with air pollution during the 12th Five Year Plan period issued in December aim to see PM2.5 levels drop by 15% in Beijing – as opposed to 5% in other key regions.

:: Foto her fra Sina’s side om luftforureningen

Gå til artikel » Skriv kommentar

Host: To fotos med og uden forurening i Beijing

Kina beijing luft forurening god

Kina beijing luft forurening daarlig

Som jeg gryntede om på Twitter og Facebook i sidste uge, så var der grundigt forurenet her i Beijing i sidste uge. Så meget, at det først var fredag, at jeg for første gang i fem dage vovede at åbne vinduerne.

Så hvordan ser der egentlig ud, når der er smog her i Beijing. Se på de to fotos her ovenover, som jeg tog torsdag, hvor forureningen nu ikke var på den legendariske “crazy bad uden for skala,” som den var andre dage, men dog meget tæt på. Og så i dag mandag, hvor der var noget så sjældent som blå himmel over Beijings højeste bygning.

Gå til artikel » Skriv kommentar